Острів Дума - Страница 214


К оглавлению

214

322

Inredible Hulk — неймовірно м’язистий здоровань, невмирущий персонаж коміксів, телесеріалів, мультиків, кінофільмів, комп’ютерних ігор.

323

James Earl Jones (1931) — чорний актор театру і кіно, славний своїм басом.

324

Частина Старого заповіту, написана у VIII ст. до н. е. безкомпромісним пророком Ісаєю.

325

Octopus’s Garden — пісня Рінго Стара з альбому Beatles 1969 року «Abbey Road»: «Як гарно було б жити на морському дні, бавлячись в тінявому садочку восьминога, де ніхто нас не знайде».

326

Подарунок (фр.).

327

Ось мій батько, розкішний художник (фр.).

328

Perrier Jouёt — дім шампанського, заснований 1811 року в окрузі Еперне на півночі Франції.

329

Humphrey Bogart (1899-1957) — голлівудський актор, еталон чоловічої краси в дівочі часи Елізабет.

330

Ellis Island — острів в Нью-Йоркській гавані, де з 1892 по 1954 рр. містився головний контрольно-приймальний пункт еміграційної служби США.

331

Мила (фр.).

332

Altoids — льодяники для освіження видиху, що випускаються від початку XIX ст.

333

Speak, Memory — назва американського (1951) видання белетризованих мемуарів В. Набокова, російською мовою книга вийшла у 1954 р. під назвою «Другие берега»; автор вірша «Говори, пам’ять» — сучасний поет, відомий в блогосфері під псевдонімом Daubmir Nadir.

334

Rene Magritte (1898-1967) — видатний бельгійський художник-сюрреаліст.

335

«The angels want to wear my red shoes» — пісня британського композитора-співака Елвіса Костело: «Коли у янголів заіржавіли крила, вони зробили мені пропозицію, від якої неможливо відмовитись, тож мені ніколи більше не постаршати, бо янголи хочуть взувати мої червоні черевики».

336

Bill O’Reilly — популярний теле- та радіокоментатор-традиціоналіст.

337

Waffle House — заснована у 1955 р. широка мережа фаст-фудів, що спеціалізуються на м’ясних стравах з вафлями.

338

Port Charlotte — містечко на західному узбережжі Флориди, ім’я отримало від бухти, яку у 1775 р. було названо на честь дружини англійського короля Георга III.

339

Вітаю тебе, друже (ісп.).

340

Радощі життя (фр.).

341

Katharine Houghton Hepburn (1907-2003), у романтичній комедії 1942 року Woman of the Year грає журналістку Тес, яка понад усе цінує власну професійну і сімейну незалежність.

342

Roger Williams Park — закладений у 1878 р. в Провиденсі, штат Род Айленд, великий парк з численними алеями, стежками, зоо- і ботанічним садом, планетарієм і природознавчим музеєм; парк названо на честь засновника колонії Род Айленд, англійського теолога Роджера Вільямса (1603-1683), проповідника релігійної терпимості, відділення церкви від держави і мирного порозуміння білих з індіанськими племенами.

343

Zolmitriptan — синтетичний триптамин, в Україні відомий під торговою назвою «Золмігрен».

344

У розробленій економістом Майклом Портером п’ятирівневій моделі стратегічних загроз для бізнесу на конкурентному ринку найбільшою є дуалістична №5 — Загроза проникнення\Бар’єр проти проникнення.

345

Обдристана мандавошка (ісп.).

346

Abide with Me — релігійний гімн, написаний у 1847 р. англіканським священиком Генрі Лайтом за три тижні до його смерті від туберкульозу; гімн широко виконується під час різноманітних церемоній — похоронних, державних, спортивних тощо.

347

Digger the Undertaker — популярний персонаж театралізованого екшн-шоу з життя Дикого Заходу «Небесне місто-привид» і однойменного фільму.

348

Офіційний арт-музей Флориди, збудований у Сарасоті Джоном Рілінгом (1866-1936), котрий в дитинстві починав танцюристом в сімейному цирку, став антрепренером, інвестором і одним з найбагатших людей свого часу, купував найдорожчі твори європейського й світового мистецтва, під час Великої депресії втратив майже все, окрім музею і колекції, які потім заповів штату Флорида.

349

Nebraska Cornhuskers — назва багатьох команд з різних видів спорту в заснованому у 1869 році університеті Небраска-Лінкольн.

350

Memorial Day — державне свято в пам’ять усіх загиблих у війнах американців, відзначається в останній понеділок травня.

351

M. Night Shyamalan (1970) — американський сценарист і кінорежисер індійського походження, автор містичних трилерів.

352

Братик (ісп.).

353

Scooby-Doo — мультсеріал про таємничі пригоди чотирьох друзів-підлітків і їх балакучого пса Скубі-Ду; демонструється на телебаченні щосуботи з 1969 року й дотепер.

354

Ремесло (фр.).

355

John Wayne (1907-1979) — один з найулюбленіших кіноакторів класичного Голлівуду.

356

Цитата зі знаменитого вірша Джерарда Менлі Гопкінса (Gerard Manley Hopkins, 1844-1889), католицького священика-єзуїта, одного з найбільших поетів вікторіанської епохи, винахідника модерного «пружного ритму» в англомовній поезії: «Слава тобі, Господи, за пістряві речі, за небо в хмарках, як ряба корова, за поцяцьковану форель, що плаває в воді, за в’юркові крила, за пістрявість золи пічної й перестук каштанів, за краєвид, мережаний ріллями і лугами, за розмаїття предметної оснастки світу...»

357

Starbuckks — найбільша в світі мережа кав’ярень, яка виросла з одного, відкритого у 1971 р. у Сіетлі, кафе.

358

Lunesta (Eszopiclone) — один з найпопулярніших сьогодні в США снодійних препаратів.

359

174 ф. = 78,93 кг; 150 ф. = 68,04 кг.

214